Got this list from a friend, great for those who are not able to identify the ingredient written in chinese recipe books!
A. Types of Flour , 面粉类
- 麵粉, 中筋麵粉 = plain flour / all-purpose flour
- 低筋麵粉, 低根粉 = cake flour / soft flour / weak flour / low protein flour
- 高筋麵粉, 筋麵, 根麵, 高根粉 = gluten flour / strong flour / bread flour / baker’s flour / high protein flour
- 小麦面粉 = whole meal flour
- 全麥麵粉 = whole wheat flour
- 澄麵粉, 澄粉, 澄麵= non-glutinous flour / wheat flour / wheat starch
- 自發麵粉 = self- raising flour
- 粗玉米豆粉 = polenta / yellow cornmeal
- 粟粉, 粟米粉, 玉米粉, 玉米澱粉(太白粉?) = corn flour / cornstarch
- 生粉 , 太白粉, 地瓜粉= potato starch / potato flour
- 樹薯粉, 木薯粉, 茨粉, 菱粉, 泰國生粉, 太白粉, 地瓜粉= Tapioca starch / tapioca flour
- 蕃薯粉, 地瓜粉 = sweet potato flour
- 臭粉, 胺粉, 阿摩尼亞粉, 嗅粉 = powdered baking ammonia / carbonate of ammonia / ammonia bicarbonate / ammonia carbonate / hartshorn
- 發粉, 泡打粉, 泡大粉, 速發粉, 蛋糕發粉 = baking powder
- 蘇打粉, 小蘇打, 梳打粉, 小梳打, 食粉, 重曹 = baking soda / bicarb ofsoda
- 塔塔粉, 他他粉 = cream of tartar
- 卡士達粉, 蛋黃粉, 吉士粉, 吉時粉= custard powder
- 卡士達, 克林姆, 奶皇餡, 蛋奶餡 = custard / pastry cream
- 蛋白粉 = egg white powder
- 粘米粉, 黏米粉, 在來米粉, 在萊米粉, 再來米粉= rice flour
- 糕仔粉 = cooked rice flour
- 糯米粉 = glutinous rice flour / sweet rice flour
- 鳳片粉, 熟糯米粉, 糕粉, 加工糕粉 = fried sweet rice flour / fried glutinous rice flour
- 綠豆粉 = mung bean flour / tepung hun kwee
- 小麥胚芽, 麥芽粉 = wheat germ
- 小麥蛋白, 麵筋粉 = wheat gluten
- 酵母, 酒餅= yeast/ibu roti
- 麵包糠, 麵包屑= breadcrumbs
- 雜糧預拌粉 = multi-grain flour
- 抹荼粉 = green tea powder
- 馬蹄粉 = water chestnut flour
- 葛粉 = arrowroot flour
- 杏仁粉 = almond flour/almond meal
- 黑蔗糖漿, 糖蜜, 甘蔗糖蜜 = molasses
- 金黃糖漿 = golden syrup
- 楓糖漿, 楓樹糖漿, 楓糖 = maple syrup
- 玉米糖漿 = corn syrup/karo syrup
- 葡萄糖漿 = glucose syrup
- 麥芽糖漿 = barley maltsyrup/maltsyrup
- 麥芽糖 = maltose/malt sugar
- 焦糖 = carmael
- 果糖 = fructos
- 乳糖 = lactose
- 轉化糖 = invert sugar
- 日式糙米糖漿 = amazake
- 綿花糖霜 = marshmallow cream cream
- 冰糖 = rock sugar
- 椰糖, 爪哇紅糖 = palm sugar/gula malacca
- 黃砂糖 = brown sugar
- 紅糖, 黑糖 = dark brown sugar
- 粗糖, 黑砂糖 = muscovado sugar
- 金砂 = demerara sugar
- 原蔗糖 = raw sugar/raw cane sugar/unrefined cane sugar
- 白砂糖, 砂糖 = white sugar/refined sugar/refined cane sugar/coarse granulated sugar
- 細砂糖, 幼砂糖, 幼糖 = castor sugar / caster sugar(适用于做糕点)
- 糖份混合物 = icing sugar mixture
- 糖粉 = icing sugar/confectioners’ sugar
- 糖霜, 點綴霜 = icing/frosting
- 蜜葉糖, 甜葉菊 = stevia/honey leaf
- 代糖, 阿斯巴甜 = aspartame/sweetener/sugar substitute
- 什色糖珠
- 巧克力米, 朱古力米 = chocolate vermicelli/rice
- 巧克力削, 朱古力削 = chocolate curls
- 巧克力珠, 朱古力珠 = choc bits/chocolate chips
- 耐烤巧克力豆 = choc bits (澳洲的英文名) / chocolate chips (美國、加拿大的英文名)
C. Essence & Cream , 香精与奶类
- 白礬 = alum
- 硼砂 =- borax
- 石膏 = gypsum
- 鹼水, (木見)水, 碳酸钾 = alkaline water/lye water/potassium carbonate
- 食用色素 = food colouring
- 香草豆, 香草莢, 香草片, 香子蘭莢 = vanilla bean/vanilla pod
- 香草精, 雲尼拉香精, 凡尼拉香精 = vanilla extract/vanilla essence
- 香草粉 = vanilla powder
- 班蘭粉, 香蘭粉 = ground pandan/ground screwpine leaves/serbok daun pandan
- 班蘭精, 香蘭精 = pandan paste/pasta pandan
- 玫瑰露, 玫瑰露精 = rosewater/rosewater essence essence
- 皮屑 = grated zest/grated rind
- 牛油, 奶油 = butter
- 軟化牛油 = soft butter
- 瑪珈琳, 瑪琪琳, 乳瑪琳, 雅瑪琳, 人造奶油, 菜油 = margarine
- 起酥油, 起酥瑪琪琳 = pastry margarine / oleo margarine
- 豬油, 白油, 大油, 板油 = lard / cooking fat
- 酥油, 雪白奶油 shortening
- 硬化椰子油 = copha
- 椰油 = Creamed Coconut
- 烤油 = dripping
- 牛油忌廉 = butter cream
- 淡忌廉 = light cream/coffee cream/table cream
- 鮮奶油, 忌廉, 鮮忌廉 = cream/whipping cream
- 包括﹕1 light whipping cream
- 2 heavy whipping cream/heavy cream/thickened cream
- 3 double cream/pure cream
- 酸奶油, 酸忌廉, 酸奶酪, 酸乳酪 = sour cream
- 酸奶 = butter milk
- 牛奶, 鮮奶, 鮮乳 = milk
- 奶粉 = powdered milk / milk powder
- 花奶, 淡奶, 奶水, 蒸發奶, 蒸發奶水 = evaporated milk
- 煉奶 = condensed milk/sweetened condensed milk
- 起士, 起司, 芝士, 乳酪, 奶酪, 乾酪, 乳餅 = cheese
- 起司粉 = powdered cheese
- 奶油起司, 芝士忌廉, 奶油乳酪, 凝脂乳酪 = cream cheese
- 瑪斯卡波尼起司, 馬司卡膨起司, 馬斯卡波涅起司, 義大利乳酪 = mascarpone cheese
- 優格, 乳果, 酸奶, 酸乳酪 = yoghurt
- 優酪乳 = yoghurt drink/drinking yoghurt
- 麵包, 麵飽 = bread
- 土司麵包, 吐司 = toast
- 法式吐司 = french toast
- 裸麥麵包 = rye bread
- 派, 批 = pie
- 塔, 撻 = tart
- 凍派, 凍批 = cream pie
- 蛋塔 = egg tart / custard tart
- 法式蛋塔 = quiche lorraine
- 戚風蛋糕 = chiffon cake
- 海綿蛋糕 = sponge cake
- 泡芙 = choux pastry / puff
- 瑪琳 , 焗蛋泡 = meringue
- 蛋蜜乳 = eggnog
- 可麗餅 = crepe
- 煎餅, 熱餅, 薄烤餅 = pancake
- 厚鬆餅 = pikelet / hotcake
- 墨西哥麵餅 = tortillas
- 曲奇 = cookies
- 慕斯, 慕思 = mousse
- 布甸, 布丁 = pudding
- 司康, 比司吉 = scones
- 舒芙蕾 = souffles
- 洋芋塊 = hash brown
- 英式鬆餅, 瑪芬麵包 = english muffin
- 鬆糕, 瑪芬 = american muffin
- 格子鬆餅 = waffle
- 手指餅乾 = sponge fingers / ladyfingers / savoiardi (義大利名)
- 蘇打餅干 = saltine crackers
- 威化餅乾 = wafer biscult
E. Dried Fruits & Nuts, 干果/果脯
- 腰子豆, 腰果, 腰果仁, 介壽果 = cashew nut
- 花生 = peanut
- 瓜子, 南瓜子 = pepitas / dried pumpkin seeds
- 崧子, 松子仁 = pine nut
- 栗子 = chestnut
- 干粟子 = dried chestuts
- 核桃, 核桃仁, 合桃, 胡桃 = walnut
- 杏仁, 杏仁片, 扁桃 = almond
- 北杏, 苦杏仁 = apricot kernel / chinese almond / bitter almond
- 南杏 = apricot kernel
- 榛果, 榛仁= hazelnut / filbert / cobnut
- 開心果, 阿月渾子 = pistachio
- 堅果, 澳洲堅果, 夏威夷果, 澳洲胡桃, 澳洲栗, 澳洲核桃, 昆士蘭龍眼, 昆士蘭栗 = macadamia / california nut
- 山胡桃, 胡桃 = pecan
- 石鼓仔, 馬加拉, 油桐子 = candlenut / buah keras
- 白果, 銀杏 = ginkgo nut
- 罌粟子 = poppy seed
- 亞答子 = atap seed
- 海苔粉 = ground seaweed
- 涼粉, 仙草 = grass jelly
- 椰絲, 椰茸, 椰子粉 = desiccated coconut/shredded coconut
- 果子凍, 果凍粉, 啫喱= jelly
- 魚膠粉, 吉利丁, 明膠 = gelatine sheets/powdered gelatine
- 大菜, 大菜絲, 菜燕, 燕菜精, 洋菜, 洋菜粉, 瓊脂 = agar powder
- 乾椰絲 = dessicated coconut
- 龍眼乾, 龍眼肉, 桂圓, 圓肉= dried longan
- 葡萄乾 = raisin / dried currant
- 無花果乾 = dried fig
- 柿餅 = dried persimmon
- 桃脯 = dried peach
- 杏脯 = dried apricot
- 蘋果脯, 蘋果乾 = dried apple
- 蜜漬櫻桃, 露桃, 車梨子 = glace cherry/candied cherry
- 蜜漬鳳梨 = glace pineapple/candied pineapple
- 糖水批把 = loquats in syrup
- 杏子酱 = apricot jam
- 杏桃果膠 = apricot glaze
- 水蜜桃罐頭 = peaches in syrup
- 切片水蜜桃罐頭 = sliced peaches in syrup
- 綜合水果罐頭 = cocktail fruit in syrup
F. General Ingredients
- 味精 = monosodium glutamate
- 醋 = vinegar
- 白醋(工研醋) = rice vinegar
- 白醋 = white vinegar (西洋料理用的)
- 烏醋 = black vinggar
- 酱油 = soy sauce
- 蚝油 = oyster sauce
- 麻油 = sesame oil
- 白酒 = white spirits
- 加饭酒 = rice wine
- 桂花酒 = osmanthus-flavored wine
- 芝麻酱 = sesame paste
- 辣椒醬 = chili sauce
- 牛頭牌沙荼醬 = bull head barbecue sauce/Chinese barbecue sauce
- 南乳 = fermented red beancurd
- 薑粉 = ginger powder
- 调味蕃茄醬 = ketchup
- 蕃茄醬 = tomato sauce (普通甜的)
- 蕃茄醬 = tomato paste (義大利料理用的)
- 豆辦醬 = chilli bean sauce
- XO醬 = XO sauce
- 豆豉 = salt black bean
- 薏米 = pearl barley
- 西贾米= sago
- 沙莪粒, 西米, 小茨丸 = pearl sago/pearl tapioca
- 紅豆沙, 烏豆沙 = red bean paste
- 綠豆片 = split mung bean
- 芝麻 = sesame Seeds
- 蓮子 = lotus seed
- 蓮蓉 = lotus paste
- 栗蓉 = chestnut puree / chestnut paste
- 蜜棗 = preserved red dates
- 紅棗 = chinese red dates
- 棗泥 = red date paste
- 百合 = dried lily bulb
- 金针 = tiger lily buds
- 陳皮 = dried orange peel/dried tangerine peel
- 豆腐 = tofu
- 腐竹 = dried beancurd sticks
- 腐皮 = beancurd sheet
- 酸菜 = pickled mustard-green
- 蒸山芋 = steamed sweet potatoes
- 咸黄瓜 = salted cucumber
- 脱水蒜粒 = dehydrated garlic granules
- 冬菇 = dried black mushroom
- 木耳 = white fungus
- 黑木耳 = black fungus / wood ear fungus / dried black fungus
- 海带 = sea vegetable / Sea weed
- 燒海苔 = toasted nori seaweed / roasted seaweed sushi nori
- 板海苔 = nori seaweed / dried sea laver
- 燕菜 = agar-agar
- 蝦米 = dried shrimp
- 鱼干 = dried fish
- 鹹蛋黃 = salted egg yolk
- 皮蛋(糖心/ 硬心) = preserved duck eggs (soft and hard yolk)
- 咸鸭蛋 = salted duck eggs
- 牛肉粒 = dried beef cubes
- 牛肉片 = dried beef sliced
- 猪肉松 = dried pork floss
- 腊鸭 = preserved duck
- 鸭肫干= preserved duck gizzard
- 烤鸭 = roasted duck
- 方便面 = instant noodles
- 面条 = noodles
- 米粉 = rice-noodle
- 粉丝 = silk noodles
- 餛鈍皮 = wonton wrapper/wonton skins
- 水餃皮 = dumpling wrapper / dumpling skins /gyoza wrapper
- 春捲皮 = spring roll wrapper , egg roll wrapper
12 comments:
wow.. this is very useful
Hi! Peng,
Do you know where can I get a type of flour (唐山茨粉)? I need this to make my granny's signature dish. Since she passed away, my mum & aunts have failed to cook the dish because they can't find the flour. According to my mum, the flour is in pieces of grey coloured blocks.
With Regards,
Chin
Hi...sorry unable to help u cos i not sure where to get this flour also
Can anyone help to tell me the following ingredients' name in englihs ????? 1. 植物膠 2. 凝乳劑 3.天然風味劑 4. 紅木 5. 熟褐米 6. 乾蒜 , I need them translated in english very urgently ! anybody knows can email to me bettywong@inprojects.net please !
1. 植物膠 plant gum
2. 凝乳劑 condensate emulsion
3. 天然風味劑 Natural flavor agent
4. 紅木 mahogany
5. 熟褐米 Brown rice
6. 乾蒜 dried garlic
Hi, Peng:
Would you please add Chinese translation of different cuts of meats? For example, pork loin, pork tenderloin, etc.....
Thanks.
Angela
Hi Chin,
I happened to go to this page and found your question. Well, if I'm not mistaken, it sis 蕃薯粉, 地瓜粉 = sweet potato flour. As China has no tapioca flour and may be the Malaysia gave it (唐山茨粉) !
Why I know ? Well, my mother-i-law was from Hockien, she used to bring that back and when I went there, they gave it to me too as it is hard and expansive in Penang. The color is what you mentioned and in small pieces and slt grey colour in some corner/ side as they squeeze the juice out from the blended sweet potato and dry them, so the base will be darker in color.
Try and see am I correct.
Taiwanese use it for deep frying too. The chicken shop ! After coating the seasoned chicken with egg and sweet potato flour, but have to let it stand until it ( potato flour )is wet only then you deep fry them.
I think 101 things not only chicken chop. They use it in many dishes, kuih, cooking noodle thick soup and so on. In Taiwan, they have fine and coarse type.
Hi Peng,
Thank a lot for all the above info. recently i bought sodium benzoate and pottasium sorbate to made (kan sui) izzit correct?
Karen
Wow! This list is SO comprehensive and useful for me. Thanks a million!
Being a vegan this is a really useful list to me. But one thing: Could it be that you mixed traditional and simplified characters in the list?
This is useful, thanks a lot ^^
What a lovely list. Very impressed that your friend compiled such a comprehensive list.thanks a lot!
The different cuts of meat is a good one. Also, names of fish (grouper, tilapia,yellowtail....)
Post a Comment